-
1 apocalyptic scenes of death and destruction
Универсальный англо-русский словарь > apocalyptic scenes of death and destruction
-
2 deal death (and destruction)
Общая лексика: сеять смертьУниверсальный англо-русский словарь > deal death (and destruction)
-
3 war means death and destruction
Универсальный англо-русский словарь > war means death and destruction
-
4 destruction
[dɪ'strʌkʃ(ə)n]сущ.1) разрушение; уничтожениеcomplete / total / utter destruction — полное уничтожение
wanton destruction — бессмысленное уничтожение, разрушение
to carry out / cause destruction — разрушать
Indiana tornado deals death and destruction. — Смерч в Индиане сеет разрушения и смерть. ( заголовок)
weapons of mass destruction воен. — оружие массового поражения, оружие массового уничтожения
Syn:2) истребление, умерщвление, лишение жизни3) разорение; крахSyn:4) причина краха, разоренияThe deplorable mistake was likely to be the destruction of the whole family. — Эта прискорбная ошибка, похоже, погубила всю семью.
-
5 destruction
[dısʹtrʌkʃ(ə)n] n1. 1) разрушение, уничтожениеdestruction fire - воен. огонь на разрушение /уничтожение/
destruction by fire /caused by fire/ - разрушения, причинённые пожаром
war means death and destruction - война означает /несёт/ смерть и разрушение
2) умерщвлениеchild destruction - юр. умерщвление плода
3) гибель; крушение; разорениеto bring smb. to destruction - разрушить что-л., довести что-л. до краха
to bring smb. to destruction - погубить кого-л.
to lie on the path to destruction - находиться на пути к гибели, быть на краю пропасти
to rush to one's own destruction - стремительно идти навстречу собственной гибели
4) разложение, деструкция (материала и т. п.)2. причина гибели, краха или разоренияgambling [drinking] was his destruction - его погубили карты [вино]
-
6 destruction
dɪsˈtrʌkʃən сущ.
1) разрушение;
уничтожение complete, total, utter destruction ≈ полное уничтожение wanton destruction ≈ бессмысленное уничтожение, бессмысленное разрушение to carry out destruction ≈ разрушать( с одушевл. субъектом) to cause destruction ≈ разрушать (с неодушевл. субъектом) Syn: demolition, devastation
2) истребление, умерщвление, лишение жизни Rewards for the destruction of beasts of prey. ≈ Вознаграждение за истребление хищников.
3) разорение;
крах Syn: ruin
4) причина краха, разорения The deplorable mistake was likely to be the destruction of the whole family. ≈ Эта прискорбная ошибка похоже была причиной краха всей семьи. разрушение, уничтожение - * fire (военное) огонь на разрушение /уничтожение/ - * by fire /caused by fire/ разрушения, причиненные пожаром - war means death and * война означает /несет/ смерть и разрушение умерщвление - * of beasts of prey уничтожение хищников - child * (юридическое) умерщвление плода гибель;
крушение, разорение - * of hopes крушение надежд - to bring smth. to * разрушить что-л., довести что-л. до краха - to bring smb. to * погубить кого-л. - to be on the path to * находиться на пути к гибели, быть на краю пропасти - to rush to one's own * стремительно идти навстречу собственной гибели разложение, деструкция( материала и т. п.) причина гибели, краха или разорения - gambling was his * его погубили карты cause ~ вызывать разрушение child ~ детоубийство destruction гибель ~ крах ~ крушение ~ причина гибели ~ причина гибели или разорения;
overconfidence was his destruction чрезмерная самоуверенность погубила его ~ причина краха ~ причина разорения ~ разорение ~ разрушение;
уничтожение ~ разрушение ~ умерщвление ~ уничтожение fortuitous ~ случайное разрушение ~ причина гибели или разорения;
overconfidence was his destruction чрезмерная самоуверенность погубила егоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > destruction
-
7 death
1. n смертьto the death — до конца; до последней капли крови, до последнего дыхания
war to the death — война на истребление, истребительная война; борьба не на жизнь, а на смерть
until death — на всю жизнь, пожизненно
unto death — до смерти, до гроба
to be at the point of death — быть при смерти, агонизировать
condemned to death — осудил на смерть; осужденный на смерть
to dice with death — рисковать жизнью, играть со смертью
2. n отмирание, омертвение3. n смертельный случай4. n смертная казньunder sentence of death, condemned to death — приговорённый к смерти
penalty of death — наказание смертью, смертная казнь
5. n гибель6. n конец; исчезновение; утрата, потеря7. n эмоц. -усил. до смерти; смертельно; в высшей степени, совершенноthis meat has been done to death — мясо совершенно пережарено, мясо сгорело
the fashion has been done to death — эта мода совершенно изжила себя; это вышло из моды
sure as death — наверняка;
like grim death — изо всех сил; что есть мочи
to hang on like grim death — не сдаваться, держаться до последнего; бороться не на жизнь, а на смерть
merchants of death — торговцы смертью; торговцы оружием
Синонимический ряд:1. curtains (noun) curtains; decease; defunction; demise; dissolution; doom; dying; expiration; extinction; fate; grim reaper; quietus; rest; silence; sleep; the Pale Horse2. departure (noun) departure; loss; parting; passing3. fatality (noun) casualty; fatal; fatality4. stop (noun) cessation; destruction; end; finale; stop; surceaseАнтонимический ряд:activity; animation; being; birth; commencement; entity; existence; growth; inauguration; life; operation; rise; spirit; vigour -
8 deal death
Общая лексика: (and destruction) сеять смерть -
9 salvation (In Christian Science, the realization of the supremacy of infinite Mind over all bringing with it the destruction of the illusion of sin, sickness, and death)
Религия: торжество безграничного Разума над грехом, болезнями и смертьюУниверсальный англо-русский словарь > salvation (In Christian Science, the realization of the supremacy of infinite Mind over all bringing with it the destruction of the illusion of sin, sickness, and death)
-
10 carry
1. IIcarry in some manner1) the sound (the report of the guns, etc.) carried far звук и т. д. был слышен /разносился/ далеко; these guns won't carry so far эти орудия так далеко не бьют; this gun carried as far as the enemy ships снаряды из этого орудия долетали до кораблей неприятеля2) carry well хорошо переносить перевозку; delicate plants (ripe fruit, these wines, vegetables, etc.) will not carry well нежные растения и т. д. портятся при перевозке2. III1) carry smth., smb. carry one's books (a baby, a bunch of flowers, etc.) нести книги и т. д.; carry heavy loads (bags with sand, bundles of books, etc.) носить /таскать/ тяжелый груз и т. д.; carry passengers возить /перевозить/ пассажиров; the horse carries its rider лошадь несет всадника; run as fast as one's legs can carry one бежать со всех ног; the wires carry sound (current, etc.) звук и т. д. идет /передается/ по проводам; а boat (the lift, smb.'s car, etc.) carries only seven people лодка и т. д. рассчитана на /берет, вмещает/ только семь человек; railways and ships carry goods железные дороги и пароходы перевозят грузы; how much weight does the bridge -? на какую нагрузку рассчитан этот мост?2) carry smth. carry a purse (keys, a walking-stick, an umbrella, field-glasses, a camera, etc.) носить с собой кошелек и т. д., ходить с кошельком и т. д.; carry a gun (arms, a sword, a knife, a dagger, etc.) носить при себе ружье и т. д., быть вооруженным ружьем и т.д.; the ship carries guns корабль вооружен пушками; the ship carries sails корабль оснащен парусами3) carry smth. carry information (a message, new ideas, etc.) содержать сведения и т. д.',carry sense /meaning, content/ иметь смысл; the book (the article, the magazine, etc.) carries tables (diagrams, figures, etc.) в книге и т. д. приводятся таблицы и т. д., the papers carry weather reports (a large amount of advertising, etc.) газеты помещают сводки погоды и т. д; the journal carries a financial page в журнале имеется /есть/ страничка, посвященная новостям в финансовых сферах; the, papers carry reports of the attack газеты сообщают /в газетах есть сообщения/ об этом нападении4) carry smb. carry the audience (the people, the house, etc.) захватить, увлечь аудиторию / публику/ и т. д.; his speech carried the crowd толпа была воодушевлена его речью5) carry smth. carry the motion (the decision, the resolution, the bill, etc.) принимать предложение и т. д. || carry the elections одержать победу на выборах6) carry smth. carry hats (clothing for men, a nice line in stockings, etc.) иметь шляпы и т. д. в ассортименте, торговать шляпами и т. д.; do you carry men's shirts? у вас продаются мужские рубашки?7) carry smth. columns (pillars, piers, beams, etc.) carry the roof (the arch, the weight of the construction, etc.) колонны и т. д. несут крышу/служат опорой крыши/ и т. д.8) carry smth. carry authority (conviction) быть авторитетным (убедительным); his word carries great weight его слово имеет большой вес; this decision carries serious consequences это решение повлечет за собой серьезные последствия; you will carry the whole responsibility вы будете нести всю ответственность9) carry hay (corn) убирать сено (хлеб)3. IV1) carry smb., smth. somewhere carry the wounded men (the branches, the treasures, etc.) away уносить /увозить/ раненых и т. д.; carry away pleasant recollections /memories/ уносить /увозить/ с собой приятные воспоминания; carry death and destruction everywhere нести /сеять/ повсюду смерть и разрушение; the wind carried the music here ветер доносил до нас мелодию; carry smb., smth. back приносить /привозить/ кого-л., что-л. обратно; carry smb., smth. in вносить кого-л., что-л.2) carry smth. somewhere carry a joke (an argument, a dispute, a quarrel, etc.) too far заходить в шутке и т. д. слишком далеко3) carry smth. in some manner carry one's head high высоко держать голову; carry one's age (one's [eighty] etc, years) well хорошо выглядеть /держаться/ для своих [восьмидесяти] и т. д. лет id he knows how to carry his liquor он умеет пить не пьянея4) || carry smb. far хватать кому-л. надолго; а can of petrol (the money, the food you have, etc.) will not carry you far канистры бензина и т. д. вам хватит ненадолго4. V1) carry smb. smth. carry father the book he asked for (mother a glass of milk, etc.) относить книгу отцу и т. д.2) carry smb. some distance the horse (the bicycle, the car, etc.) carried me (him, etc.) 50 miles и т. д. проехал на лошади и т. д. пятьдесят миль5. XIbe carried somewhere several passengers (deckchairs, etc.) were carried away нескольких пассажиров и т. д. снесло /смыло/ (волной); be carried somewhere by smth. several houses were carried away by the swollen river разлившаяся /вышедшая из берегов/ река унесла несколько домов6. XVIcarry to (through, beyond) smth his voice carried to the back of the audience hall (through the passage, etc.) его голос был слышен в самом конце зала и т. д; his voice did not carry beyond the first rows его было слышно только в первых рядах7. XVIIIcarry oneself in some manner carry oneself with dignity (proudly, badly, defiantly, like a soldier, etc.) держаться с достоинством и т. д.; she carries herself very well у нее великолепная осанка8. XXI11) carry smb., smth. across (along, over) smth. carry a baby across the river (the girl over the threshold, etc.) перенести ребенка через реку и т. д.; carry one's eye along the line пробегать строку глазами /взглядом/: carry smth., smb. in (on) smth. carry a bag in one's hand (a bundle in one's arms, a pass in the pocket, a baby -in one's arms, a basket on one's back, a box on one's shoulder, a water jug on one's head, etc.) носить /таскать/ сумку в руке и т. д.; he carried the mark on his face all his life у него на лице остался след на всю жизнь; carry smth., smb. into smth. carry plates into the kitchen (chairs into the house, etc.) относить тарелки на кухню и т. д.; carry the war into Africa (into the enemy's country, etc.) перевести войну в Африку и т. д; the book carries us into the scenes of domestic lives книга переносит нас в домашнюю обстановку /в круг семьи/; carry smth., smb. to smth., smb. carry letters and parcels to the post office (a book to father, an apple to a child, etc.) относить письма и посылки на почту и т. д.; business carried him to London дела привели его в Лондон; the pipes carry water to the house вода идет в дом по трубам; I shall carry the memory of it with me to the grave я пронесу это воспоминание через всю жизнь; carry the case to a higher court передавать дело в высшую судебную инстанцию2) carry smth. round (through, under) smth. carry the fence right round the field обнести все поле забором; carry the chimney through the roof выводить трубу через крышу; carry pipes under a street прокладывать трубы под улицей; carry smth. to (into) smth. carry the tower to 500 feet довести высоту башни до пятисот футов; carry the road into the mountains провести дорогу в горы; carry the work to completion (modesty to excess, one's principles to extreme, the argument to its logical conclusion, etc.) доводить работу до конца /до завершения/ и т. д.3) carry smb. with smb. carry the people (the public, the audience, the crowd, the soldiers, etc.) with one увлечь /повести/ людей и т. д. за собой4) || carry smth. with it влечь за собой; this post carries a higher pay with it эта должность выше оплачивается; promotion carries higher wages with it повышение по службе предполагает увеличение зарплаты5) carry smth. by smth. carry the motion (the bill, the resolution, etc.) by a small majority (by a majority of five, etc.) проводить /принимать/ предложение и т. д. незначительным большинством [ голосов] и т. д. -
11 apocalyptic, apocalyptical
апокалиптический, относящийся к библейским пророчествам, особ к Апокалипсису пророческий - * vision пророческое видение предвещающий конец света несущий гибель всему живому;
катастрофический, трагический - * nuclear war катастрофа ядерной войны - * scenes of death and destruction трагическое зрелище смерти и разрушения мрачный, пессимистический( о прогнозах, комментариях) решающий;
решительный, бесповоротныйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > apocalyptic, apocalyptical
-
12 apocalyptic apocalyptical
apocalyptic, apocalyptical
1> апокалиптический, относящийся к библейским пророчествам,
особ к Апокалипсису
2> пророческий
_Ex:
apocalyptic, apocalyptical vision пророческое видение
3> предвещающий конец света
4> несущий гибель всему живому; катастрофический, трагический
_Ex:
apocalyptic, apocalyptical nuclear war катастрофа ядерной
войны
_Ex:
apocalyptic, apocalyptical scenes of death and destruction
трагическое зрелище смерти и разрушения
5> мрачный, пессимистический (о прогнозах, комментариях)
6> решающий; решительный, бесповоротный -
13 apocalyptic
[ə͵pɒkəʹlıptık] a1. 1) (Apocalyptic) апокалиптический, относящийся к библейским пророчествам, особ. к Апокалипсису2) пророческий2. 1) предвещающий конец света2) несущий гибель всему живому; катастрофический, трагическийapocalyptic scenes of death and destruction - трагическое зрелище смерти и разрушения
3) мрачный, пессимистический (о прогнозах, комментариях)3. решающий; решительный, бесповоротный -
14 weapon
оружие; система оружия; боевое [огневое] средство; боеприпас; средство поражения; АБ; pl. вооружение, боевая техника; оснащать оружием, вооружать; см. тж. cannon, gun, missile, systemdepressed trajectory (capability) weapon — орудие для настильной стрельбы; боеприпас с пологой траекторией (подхода к цели)
enhanced (penetrating) radiation weapon — оружие с повышенным уровнем [выходом] начальной [проникающей] радиации
ethnic (group selection) weapon — этническое оружие, поражающее отдельные группы населения
neutral (charge) beam weapon — пучковое оружие; оружие, поражающее узконаправленным потоком нейтральных частиц
reduced blast and heat (nuclear) weapon — ЯО с пониженным действием ударной волны и теплового [светового] излучения
— acoustic wave weapon— aerial warfare weapon— antiarmor-capable weapon— dirty nuclear weapon— fission -type weapon— flame-blast weapon— fusion-type weapon— genetic weapon— high-yield nuclear weapon— howitzer-type weapon— limited-yield nuclear weapon— loader's station weapon— low-yield nuclear weapon— medium-yield nuclear weapon— nominal nuclear weapon— optimum-yield nuclear weapon— point-target weapon— recoil-energy operated weapon— rifled-bore weapon— satellite-borne weapon— second-strike retaliatory weapon— supporting weapon— vehicle-mounted weapon -
15 MOD
1) Общая лексика: hum. сокр. March of Dimes, максимальная рабочая глубина, maximum operating depth2) Американизм: Memorandum Of Disagreement3) Спорт: Masters Of Disaster4) Военный термин: Masters Of Deception, Masters Of Destruction, Minister of Defence, Ministry Of Defence, Ministry of Defence, Army Department, Ministry of Defence, Navy, Ministry of Defence, Procurement Executive, Miscellaneous Operational Details, Mobile Obstacle Detachment, manpower and organization division, medical officer of the day, military obligation designator, mission operations director, modular observation device, month of detachment5) Техника: magnetic optical disk, modulated, modulation, module outfitting design, motor-operated disconnect6) Шутливое выражение: Mastas Of Destruction, Ministry Of Darkness7) Религия: Missions Outreach Day8) Юридический термин: Merchants Of Death, Method Of Death9) Страхование: motor own damage10) Сокращение: Management Operating Data system (work hours and workload management), Ministry Of Defence Police Training School (UK; PTS), Ministry of Overseas Development, Modulo, modernization, modified, modify, modulator, module, Ministry of Defence (sometimes written MoD; UK), Magneto-Optical Drive, Министерство обороны11) Физика: Minimum Object Distance12) Физиология: Medical officer of day13) Вычислительная техника: магнитооптический диск, Magneto-Optical Disk (OD), Ministry of Defence (UK, sometimes written MoD)14) Нефть: moderately15) Банковское дело: Manufactured Overseas Dividends, компенсационный дивиденд по иностранным ценным бумагам16) СМИ: Music On Disk17) Деловая лексика: Materials On Demand18) Сетевые технологии: magneto-optical disk19) Оружейное производство: Masters of Defense Knives (подразделение фирмы Blackhawk. Специализируется на тактических ножах)20) Сахалин Р: Money of the Day21) Химическое оружие: ministry of defense22) Макаров: metal-organic deposition23) Безопасность: Methods Of Destruction24) Расширение файла: Modula 2 Language Source Code File, Windows 3. x Kernel MODule, Music format (Amiga module, DMP, ST, MDP, VP), Model definitions (EPOC), Modula language source25) Нефть и газ: magnetic optical disc26) Гостиничное дело: Manager On Duty27) Аэропорты: Modesto, California USA28) НАСА: Mission Operations Division -
16 MoD
1) Общая лексика: hum. сокр. March of Dimes, максимальная рабочая глубина, maximum operating depth2) Американизм: Memorandum Of Disagreement3) Спорт: Masters Of Disaster4) Военный термин: Masters Of Deception, Masters Of Destruction, Minister of Defence, Ministry Of Defence, Ministry of Defence, Army Department, Ministry of Defence, Navy, Ministry of Defence, Procurement Executive, Miscellaneous Operational Details, Mobile Obstacle Detachment, manpower and organization division, medical officer of the day, military obligation designator, mission operations director, modular observation device, month of detachment5) Техника: magnetic optical disk, modulated, modulation, module outfitting design, motor-operated disconnect6) Шутливое выражение: Mastas Of Destruction, Ministry Of Darkness7) Религия: Missions Outreach Day8) Юридический термин: Merchants Of Death, Method Of Death9) Страхование: motor own damage10) Сокращение: Management Operating Data system (work hours and workload management), Ministry Of Defence Police Training School (UK; PTS), Ministry of Overseas Development, Modulo, modernization, modified, modify, modulator, module, Ministry of Defence (sometimes written MoD; UK), Magneto-Optical Drive, Министерство обороны11) Физика: Minimum Object Distance12) Физиология: Medical officer of day13) Вычислительная техника: магнитооптический диск, Magneto-Optical Disk (OD), Ministry of Defence (UK, sometimes written MoD)14) Нефть: moderately15) Банковское дело: Manufactured Overseas Dividends, компенсационный дивиденд по иностранным ценным бумагам16) СМИ: Music On Disk17) Деловая лексика: Materials On Demand18) Сетевые технологии: magneto-optical disk19) Оружейное производство: Masters of Defense Knives (подразделение фирмы Blackhawk. Специализируется на тактических ножах)20) Сахалин Р: Money of the Day21) Химическое оружие: ministry of defense22) Макаров: metal-organic deposition23) Безопасность: Methods Of Destruction24) Расширение файла: Modula 2 Language Source Code File, Windows 3. x Kernel MODule, Music format (Amiga module, DMP, ST, MDP, VP), Model definitions (EPOC), Modula language source25) Нефть и газ: magnetic optical disc26) Гостиничное дело: Manager On Duty27) Аэропорты: Modesto, California USA28) НАСА: Mission Operations Division -
17 Mod
1) Общая лексика: hum. сокр. March of Dimes, максимальная рабочая глубина, maximum operating depth2) Американизм: Memorandum Of Disagreement3) Спорт: Masters Of Disaster4) Военный термин: Masters Of Deception, Masters Of Destruction, Minister of Defence, Ministry Of Defence, Ministry of Defence, Army Department, Ministry of Defence, Navy, Ministry of Defence, Procurement Executive, Miscellaneous Operational Details, Mobile Obstacle Detachment, manpower and organization division, medical officer of the day, military obligation designator, mission operations director, modular observation device, month of detachment5) Техника: magnetic optical disk, modulated, modulation, module outfitting design, motor-operated disconnect6) Шутливое выражение: Mastas Of Destruction, Ministry Of Darkness7) Религия: Missions Outreach Day8) Юридический термин: Merchants Of Death, Method Of Death9) Страхование: motor own damage10) Сокращение: Management Operating Data system (work hours and workload management), Ministry Of Defence Police Training School (UK; PTS), Ministry of Overseas Development, Modulo, modernization, modified, modify, modulator, module, Ministry of Defence (sometimes written MoD; UK), Magneto-Optical Drive, Министерство обороны11) Физика: Minimum Object Distance12) Физиология: Medical officer of day13) Вычислительная техника: магнитооптический диск, Magneto-Optical Disk (OD), Ministry of Defence (UK, sometimes written MoD)14) Нефть: moderately15) Банковское дело: Manufactured Overseas Dividends, компенсационный дивиденд по иностранным ценным бумагам16) СМИ: Music On Disk17) Деловая лексика: Materials On Demand18) Сетевые технологии: magneto-optical disk19) Оружейное производство: Masters of Defense Knives (подразделение фирмы Blackhawk. Специализируется на тактических ножах)20) Сахалин Р: Money of the Day21) Химическое оружие: ministry of defense22) Макаров: metal-organic deposition23) Безопасность: Methods Of Destruction24) Расширение файла: Modula 2 Language Source Code File, Windows 3. x Kernel MODule, Music format (Amiga module, DMP, ST, MDP, VP), Model definitions (EPOC), Modula language source25) Нефть и газ: magnetic optical disc26) Гостиничное дело: Manager On Duty27) Аэропорты: Modesto, California USA28) НАСА: Mission Operations Division -
18 mod
1) Общая лексика: hum. сокр. March of Dimes, максимальная рабочая глубина, maximum operating depth2) Американизм: Memorandum Of Disagreement3) Спорт: Masters Of Disaster4) Военный термин: Masters Of Deception, Masters Of Destruction, Minister of Defence, Ministry Of Defence, Ministry of Defence, Army Department, Ministry of Defence, Navy, Ministry of Defence, Procurement Executive, Miscellaneous Operational Details, Mobile Obstacle Detachment, manpower and organization division, medical officer of the day, military obligation designator, mission operations director, modular observation device, month of detachment5) Техника: magnetic optical disk, modulated, modulation, module outfitting design, motor-operated disconnect6) Шутливое выражение: Mastas Of Destruction, Ministry Of Darkness7) Религия: Missions Outreach Day8) Юридический термин: Merchants Of Death, Method Of Death9) Страхование: motor own damage10) Сокращение: Management Operating Data system (work hours and workload management), Ministry Of Defence Police Training School (UK; PTS), Ministry of Overseas Development, Modulo, modernization, modified, modify, modulator, module, Ministry of Defence (sometimes written MoD; UK), Magneto-Optical Drive, Министерство обороны11) Физика: Minimum Object Distance12) Физиология: Medical officer of day13) Вычислительная техника: магнитооптический диск, Magneto-Optical Disk (OD), Ministry of Defence (UK, sometimes written MoD)14) Нефть: moderately15) Банковское дело: Manufactured Overseas Dividends, компенсационный дивиденд по иностранным ценным бумагам16) СМИ: Music On Disk17) Деловая лексика: Materials On Demand18) Сетевые технологии: magneto-optical disk19) Оружейное производство: Masters of Defense Knives (подразделение фирмы Blackhawk. Специализируется на тактических ножах)20) Сахалин Р: Money of the Day21) Химическое оружие: ministry of defense22) Макаров: metal-organic deposition23) Безопасность: Methods Of Destruction24) Расширение файла: Modula 2 Language Source Code File, Windows 3. x Kernel MODule, Music format (Amiga module, DMP, ST, MDP, VP), Model definitions (EPOC), Modula language source25) Нефть и газ: magnetic optical disc26) Гостиничное дело: Manager On Duty27) Аэропорты: Modesto, California USA28) НАСА: Mission Operations Division -
19 SOD
1) Общая лексика: распределение обязанностей (separation of duties)2) Компьютерная техника: Screen Of Death, Service On Demand3) Медицина: source-object distance, septo-optic dysplasia4) Спорт: Sire Of Distinction, Skate Or Die, Sprint On Dirt, Steal Of The Draft5) Военный термин: Season Of Death, Secretary of Defense, Sign Of The Day, Soldiers Of Destruction, Spear Of Destiny, Special Operations Division, Strategy and Options Decision, Summer Of Death, special operations detachment, systems operational description, systems operational design7) Шутливое выражение: Sell Out Diddy8) Химия: Super Oxide Dismutase9) Грубое выражение: Sucking Off Dicks10) Физиология: Septo Optic Dysplasia, Sodium11) Нефть: optical smoke detector12) Генетика: супероксиддисмутаза13) Биохимия: superoxide dismutase (супероксиддисмутаза)14) Фирменный знак: SuperOxide Dismutase15) Экология: sediment oxygen demand16) СМИ: Shadows Of Darkness17) Деловая лексика: Signatures On Demand18) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: sales office director19) Печатные платы: Small Outline Diode20) ООН: State Of Destruction22) Единицы измерений: Seconds Of Day -
20 SoD
1) Общая лексика: распределение обязанностей (separation of duties)2) Компьютерная техника: Screen Of Death, Service On Demand3) Медицина: source-object distance, septo-optic dysplasia4) Спорт: Sire Of Distinction, Skate Or Die, Sprint On Dirt, Steal Of The Draft5) Военный термин: Season Of Death, Secretary of Defense, Sign Of The Day, Soldiers Of Destruction, Spear Of Destiny, Special Operations Division, Strategy and Options Decision, Summer Of Death, special operations detachment, systems operational description, systems operational design7) Шутливое выражение: Sell Out Diddy8) Химия: Super Oxide Dismutase9) Грубое выражение: Sucking Off Dicks10) Физиология: Septo Optic Dysplasia, Sodium11) Нефть: optical smoke detector12) Генетика: супероксиддисмутаза13) Биохимия: superoxide dismutase (супероксиддисмутаза)14) Фирменный знак: SuperOxide Dismutase15) Экология: sediment oxygen demand16) СМИ: Shadows Of Darkness17) Деловая лексика: Signatures On Demand18) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: sales office director19) Печатные платы: Small Outline Diode20) ООН: State Of Destruction22) Единицы измерений: Seconds Of Day
См. также в других словарях:
Death and Return of Superman — The Death and Return of Superman The Death and Return of Superman Éditeur Sunsoft Développeur Blizzard Entertainment Date de sortie Super NES : 1994 Megadrive : 1995 … Wikipédia en Français
Evangelion: Death and Rebirth — Death Rebirth … Википедия
The Death and Return of Superman — For other Superman video games, see List of Superman video games. The Death and Return of Superman Super NES cover art Developer(s) Blizzard Entertainment Sunsoft … Wikipedia
Evangelion: Death and Rebirth — Theatrical release poster Directed by Hideaki Anno Masayuki Kazuya Tsurumaki … Wikipedia
The death and return of superman — Éditeur Sunsoft Développeur Blizzard Entertainment Date de sortie Super NES : 1994 Megadrive : 1995 … Wikipédia en Français
The Death and Return of Superman — Éditeur Sunsoft Développeur Blizzard Entertainment Date de sortie Super NES : 1994 Megadrive : 1995 Genre … Wikipédia en Français
Death of Joseph Smith — This article is part of a series on Joseph Smith … Wikipedia
Death Saurer — The Death Saurer (also written as Deathsaurer) is a Tyrannosaurus type Zoid, one of over 200 species of biomechanical lifeforms depicted by TOMY s Zoids model, toy, and media franchise. The Death Saurer is the penultimate villain of the and anime … Wikipedia
Death of Joseph Smith, Jr. — The death of Joseph Smith, Jr. on 27 June 1844 marked a turning point for the Latter Day Saint movement, of which Smith was the founder and leader. When he was killed by a mob, Smith was serving as the mayor of Nauvoo, Illinois, and running for… … Wikipedia
death — /deT/ noun 1 THE END OF SB S LIFE (U) the end of the life of a person or animal (+ of): The death of his mother was a great shock. | shortly after Lenin s death in 1924 | the risk of death or serious injury at work | bleed/burn/starve etc to… … Longman dictionary of contemporary English
destruction — de|struc|tion W3 [dıˈstrʌkʃən] n [U] [Date: 1200 1300; : Latin; Origin: destructus, past participle of destruere; DESTROY] the act or process of destroying something or of being destroyed →↑destroy destruction of ▪ the destruction of the… … Dictionary of contemporary English